Actualité

Le pape demande aux évêques de réajuster leur traduction du latin d’une expression prononcée lors de la consécration, durant la messe.

Le Saint-Siège demande aux Conférences épiscopales du monde entier de réajuster leur traduction de l’expression latine ‘pro multis’ (pour beaucoup, ndrl), utilisée par le prêtre lors de la consécration des offrandes, durant la messe. Sur demande du pape, le cardinal Francis Arinze, préfet de la Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements, a envoyé à cet effet aux différentes Conférences épiscopales, une lettre datée du 17 octobre 2006, dont I.MEDIA s’est procuré des extraits. « Un texte correspondant aux mots ‘pro multis’, transmis par l’ Eglise, constitue la formule en usage dans le rite romain en langue latine…
Cet article est réservé aux abonnés.
JE ME CONNECTE

Actualité

Flash : Léon XIV a dîné chez l'ambassadeur des États-Unis pour leur fête nationale
04/07/2026
Revue de presse Église et Vatican du 4 juillet 2026
04/07/2026
Pour le 250e anniversaire des États-Unis, Léon XIV exhorte son pays à refuser l'isolement
04/07/2026