Actualité

Le pape demande aux évêques de réajuster leur traduction du latin d’une expression prononcée lors de la consécration, durant la messe.

Le Saint-Siège demande aux Conférences épiscopales du monde entier de réajuster leur traduction de l’expression latine ‘pro multis’ (pour beaucoup, ndrl), utilisée par le prêtre lors de la consécration des offrandes, durant la messe. Sur demande du pape, le cardinal Francis Arinze, préfet de la Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements, a envoyé à cet effet aux différentes Conférences épiscopales, une lettre datée du 17 octobre 2006, dont I.MEDIA s’est procuré des extraits. « Un texte correspondant aux mots ‘pro multis’, transmis par l’ Eglise, constitue la formule en usage dans le rite romain en langue latine…
Cet article est réservé aux abonnés.
JE ME CONNECTE

Actualité

À Rome, la France ravive la tradition médiévale de la "disputatio" pour le Jubilé des juristes
18/09/2025
Léon XIV visite la nouvelle salle du Tribunal du Vatican à la veille du procès en appel de l'immeuble de Londres
18/09/2025
Léon XIV nomme Mgr Mirosław Stanisław Wachowski ambassadeur du Vatican en Irak
18/09/2025