« L’étude pour la compréhension plus appropriée des textes sacrés favorise le dépassement des divisions ». C’est ce qu’a affirmé Jean-Paul II lors de l’audience qu’il a accordée le 26 novembre aux membres de la délégation de l’Alliance biblique universelle et de la Société biblique en Italie à l’occasion du 25e anniversaire de la publication en Italie d’une traduction œcuménique du Nouveau Testament. « Cette oeuvre, a affirmé Jean-Paul II en faisant allusion à la traduction interconfessionnelle en langue courante du Nouveau Testament, effectuée par la société biblique italienne il y a 25 ans, est un des fruits les plus beaux et significatifs…
Cet article est réservé aux abonnés.
JE ME CONNECTE